Lips Touch: Three Times by Laini Taylor
3.80 / 5 (4,594 ratings)
Publisher : Ufuk
Translator : Melody Violine
Release Date : February 1st 2012 by Ufuk Publishing House (first published October 1st 2009)
Format : Paperback, 386 pages
Source : Blok M Square
Genre : Paranormal, Romance
Read this book for free: contact me
I thought this book was a paranormal romance novel. I thought I would read one story of it, from the first page to the last one of this book. I was curious about the synopsis, imagining there would be three girls as a main character. I was wrong! This book actually contains three paranormal romance short-story. Each story leads a virgin girl whose life was filled with the magical circumstances.
After I read the first and second page, I instantly felt teribbly bad for the translation. The Indonesian translation was horrible that I almost put down the book on my shelf and never read it again. But I kept reading since I thought maybe it is because the story itself is too complicated for the first chapter, so the translator made some mistakes and errors, and even some typo(s). And I was right. The more pages I read, the better translation I felt.
I love the third story of all. It’s the thickest story of the three story, the best translation and the most enjoyable to read, too. Overall I did like all stories, eventhough all of the stories did not have a good starting paragraphs. Laini Taylor seems didn’t know when to explain a magical world she creates, and I should enter that world alone, makes me questioning what is Druj, what is happenned before until the story starts from this situation, etc. But as I continued reading the book, I knew almost all idea of what the writer imagined.
The first story has a strong romance, while the second is more about cravings, and the last is slightly about magical creatures, and the darkest of all. I tried to compare this book to Neil Gaiman’s, but since I just only read one of his book (The Graveyard Book), I don’t have anything to comment except the Neil Gaiman’s story is more children-able, and Lips Touch is a way too much darker. Even I think this book has the darkest story I have ever read. I will never get smile when I read it. The author made it all so confusingly mysterious.
The unique part of this book is that two of the story is taken place in India. I wonder if Laini Taylor comes from India. And there are some India names, too.
Updated: I just know this second I’m posting this review that the translator is one of my friend at BBI (Blog Book Indonesian Community). 🙂